Mostrando postagens com marcador tradução. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador tradução. Mostrar todas as postagens

domingo, agosto 07, 2011

Sobre Ryutaro....

saiu uma nota no  JFC sobre o Ryutaro.
Na realidade falando que ele voltará... algum dia..

Eu não postei antes, mas pra quem não sabe ainda, o que seria uma coisa bem estranha, o membro de Hey!Say!JUMP, Morimoto Ryutaro está temporariamente desligado de suas funções como membro de HSJ, após o escandalo  das fotos dele fumando com as idades de 14 e 15 anos.
Isso aconteceu no mes de junho, se não muito me engano, e quando a mídia divulgou fotos onde ele estava fumando e era bem visível seu rosto, ele foi mandado para punimento, sendo desligado do grupo. Essa decisão é por tempo indefinido, sendo que desde o momento há boatos qeu no final do ano ele voltará a suas atividades com HSJ.
Bom, alguma pessoas devem ter pensado: mas afastado por que fumou sendo novo? Como assim. e por aí vai. Bom Japão né pessoas.. as coisas são meio tensas lá e na realidade, já vi coisas muito piores acontecer com estudantes que fumam, como por exemplo, ser expulso de colégio. É meio do mal mesmo.
E sendo Ryutaro, um menor de idade, e idolo de um grupo que tem uma grande maioria de fãs na faixa etária deles, bom dá pra entender a situação certo?

A JFC lançou no ultimo boletim(se é que eu posso chamar disso) uma nota sobre o descuido de Ryuu...
Eu não traduzi direitinho não, ainda mais por que eu ando meio lesada e tem uns kanjis que eu viajei na batatinha aqui.. mas é mais ou menos isso aqui...

"Para todos os fãs que nos apoiam
nós pedimos desculpas pelas atitudes descuidadas de Ryutaro que causaram grandes problemas e preocupação.
Atualmente, suas atividades no entreterimento estão paradas.
Depois dele passar por um período pensando profundamente sobre o impacto do que ele fez, nós o chamaremos novamente para reiniciar.
Na revista "Hey!Say!JUMP fan clube " numero 9, tem informações sobre o concerto Nacional de primavera  de HSJ[Yuuki 100%], somente sobre nove membros do grupo, pedimos compreeensão a todos.
Todos em Hey!Say!JUMP estão se esforçando para manter seus corações como um unico apenas.
Sendo assim, em [SUMMARY 2011] todos mostrarão suas forças, então por favor nos apóiem."




Hoje, lendo umas coisas tem um comentário do Yabu feito em uma entrevista onde todos pedem desculpas pelo Ryuu, e que o Yabu conversou com ele por telefone, e disse que o Ryuu vai estar se esforçando para poder voltar, então no momento ele está estudando muito, pois é o que ele pode fazer.(ou algo do tipo... eu não li a noticia, só recebi informações de terceiros.)

terça-feira, junho 07, 2011

Chinen e Yamadasão vozes em "the SMURFS - the movie 3D"

Não, eu sou a pessoa mais lerda que existe no mundo.. u.u


Ontem de noite eu lá no msn comentei com as meninas: noh, Chinen e Yamada vão ser vozes em The Smufs 3D!, e esqueci de postar aqui a notícia.. u.u




Bom eu lia noticia na Nikkan Sports, mas assim né.. minha tradução deixa a desejar.. u.u, mas a noticia dizia mais ou menos o seguinte:


"Yamada Ryosuke e Chinen Yuri terão o primeiro desafio como atores de dublagem. Agora no mes de junhos foi decidido a combinação entre os jovens atores e a dublagem do filme de Hollywood SMURF 3D, que será lançado em julho nos EUA e no dia 9 de setembro no Japão.
Os Smurfs são esses personagens originalmente criados na Bélgica em 1958 e que se tornaram famosos no mundo todo, e no Japão, coisinhas como camiseta e apetrechos com os personagens são bem populares. (?)
No filme, os 6 personagens de SMURF chegam em NY, e essa produção conta sobre a grande aventura na cidade.  Yamada será o desastrado e desuidado SMURF chamado "Clumsy", e Chinen será o "Brainy", o SMURF inteligente, conversador, de vasto conhecimento, que é muito amigo de "Clumsy". 'Desde cgerações das crianças aos pais gostamd e Smurf, então a voz alegre e mais juvenil deveria ser escolhida, para representar o sentimento de hoje', foi um dos motivos de escolher os dois membros de JUMP.
Yamada está tendo a sua primeira experiência como seiyu, e disse que 'para não abalar a imagem fofa de SMURF, eu pedirei conselhos ao Chinen,que já foi seiyu, e me esforçarei"
Os SMURF's são cerca de 101 "bichinhos" que tem cerca de 3 maças empilhadas de altura. chinen tem 1,59 e o Yamada 1,65 de altura, ou seja, são baixos. Chinen disse: "tenho mais que a altura de 3 maças empilhadas, mas são bem baixo comparado aos ao meu redor. Ser pequeno é bom. Farei meu trabalho como seiyu da melhor forma, para que esse meu pequenos eu represente bem esse personagem "pequenino""'


Tem mais uma frase na notícia, mas eu senti preguiça de traduzir.. u.u e não entendi muito bem tbm..u.u

Os SMURFS de cada um \o/

Créditos: das figuras nas imagens, Texto: Nikkan Sports
Tradução do texto: Yumiya 9se for respostar então creditem ok? Deu trabalho.. u.u queimou neurônios.. u.u)

segunda-feira, abril 18, 2011

reação de Maru durante o terremoto



Meio antiguinha, mas....


No momento do teremoto de 11 março, Maruyama Ryuhei estava dando uma entrevista. A editora/redatora escreveu uma nota falando sobre a reação de Maru no momento do terremoto



"編集部より
3月11日の「その瞬間」、私はちょうど関ジャニ∞の丸山隆平クンを取材していました。百戦錬磨のアイドルだけに、揺れ始めのときは動じず話し続けていた丸山クン。ただ、スタジオの重い鉄の引き戸が、揺れで面白いほどスライドするのを見て、「ちょっとテーブルの下にもぐりましょう」とライターと私を誘導。出口確保のために引き戸を必死で押さえるスタジオマンに彼は「そんなのいいから、こっちこっち!」と声を上げました。誤解を恐れず言えば、その行動はどんな言葉よりも説得力があり、この人の“人なり”がすべて見えた瞬間でした。関西出身の彼は思えば阪神大震災の経験者。冷静でいられた陰に、その記憶があったのかもしれません。焦るへっぽこ編集者から、この場を借りて感謝を。そして被災者の皆さんの平穏を。(木村尚恵)"

Tradução:
Da editora
Dia 11 de março, "naquele momento", eu estava no meio de uma entrevista com o membro de Kanjani8, Maruyama Ryuhei. Mesmo quando começou a tremer, Maruyama-kun, como atencioso e experiente idolo que é, continuou falando, sem mostrar sinais de alarde. Contudo, depois vendo que os tremores se tornaram mais fortes e que a portas de ferro do estúdio deslizaram de forma inacreditável, ele guiou a mim e o escritor dizendo"vamos para debaixo da mesa pro um segundo". Ele chamou também o staff do estúdio que tentava desesperadamente manter a porta do local aberto para garantir nossa saída dizendo: "Não se preocupe com isso. Venha para cá!". com o risco de ser mal interpretada, quero dizer que suas ações falam mais alto que muitas palavras inimagináveis, e naquele momento eu pude ser capaz de ver completamente o seu trabalho interno. Pensando no passado agora, como uma pessoa de Kansai ele teve a expericia do Grande terremoto de Hanshin. De alguma forma, sua capacidade de se manter calmo pode vir desse momento. Como um apavorado e inútil editor, eu gostaria de usar essa oportunidade para agradecer, e também para expressar meu desejo de paz para todas as vítimas. (Kimura Naoe)
Nikkei Entertainment! May 2011 issue

terça-feira, março 29, 2011

Johnny's net : Mensagem de KinKi Kids

Mensagem de KinKi


À todos que presenciaram o perigo do terremoto,
E então todos os familiares da vítimas,
sentimos muito de todo nosso coração.

A cada dia que sabiamos das noticias do desastre, nosso coração doia grandemente.
Por não haver palavras, apenas rezamos.

Nós do KinKi Kids,sendo apenas japoneses, agora o que podemos fazer 
Nas proximidades, entendendo claramente
agora, então cada um sabe o que fazer para realizações.

Agora, recebemos muitos Corações calorosos pelo redor do mundo
Nós nos tornamos um só, ou para nos tornarmos um, vamos nos juntar.

Todos, um por um, vamos superar isso.

Todos tem como contribuir, conservar energia, água, etc, pessoas próximas podem fazer o que puderem, fazer algo por exemplo,fazer algum esforço, algo que seja necessa´rio, eu penso.

Um dia antes
Um segundo antes

Para que a vida segura de cada um chegue.

Então
Nos tornando um
Vamos conseguir nosso desejo definitivamente.

KinKi Kids
Domoto Tsuyoshi
Domoto Koichi

Johnny's net : Mensagem de Hey!Say!JUMP

continuando e quase terminando as msg...

Todos que se encontraram com o ultimo terremoto, para que todos estejam bem, estamos rezando.

Todos nós, membros do Hey!Say!JUMP estamos bem.
À todos fãs que se preocuparam conosco, podem se tranquilizar.

Agora, o que podemos fazer pode ser apenas uma pequena força.
dançar e cantar para que possa atingir todos da região afetada, e então pra que chege à todos no Japão estejam bem e tenham esperança.

E economizar energia e água... Nem que seja essa pequena coisa, há algo para se fazer.
Ao juntar pouco a pouco as coisas pequenas, isso pode se tornar uma grande ajuda.
De imediato, essa é a primeira coisa que eu penso que podemos fazer.

Agora também uma série de coisas estão ocorrendo.

Que as famílias e os amigos encontrem forças para passar rapidamente por essa situação de nervos.

Hey!Say!JUMP
Yamada Ryosuke, Chinen Yuri, Nakajima Yuto, Morimoto Ryutaro, Okamoto Kento
Arioka Daiki, Takaki Yuya, Inoo Kei, Yaotome Hikaru, Yabu Kota


sexta-feira, março 25, 2011

Acredite na força do Japão!

Novo Cm da AC, gravado no dia da apresentação de SMAP x SMAP onde eles cantam Sekai ni hitotsu dake no hana.



Shingo: Você, não importa a situação, não está sozinho
Tsuyoshi: Nós estaremos com vocês.
Goro: estando juntos, nos apoiando.
Kimura: Fortemente, fortemente, acreditem no futuro.
Nakai: agora, vamos nos tornar um.
Todos: Na força do Japão, acreditamos!


Matsumoto (cantor)
Japão é um país forte!
Por mais que os danos tenham sido extensos
Com os esforços de todos com certeza nos reergemos!
é o que eu penso.
Na força do Japão, eu acredito!

quarta-feira, março 23, 2011

Johnny's net : Mensagem de Uchiumi Koji

Outro membro formador de Hikaru Genji xD



Saber das sitauções de perigo, eu sinto meu peito doendo muito.
O dia a dia de terriveis suspenses de muitos estão passando, eu posso sentir.
Por ser uma pessoa desse povo, agora estou considerando o que eu posso fazer.
Todos nós, vamos economizar energia juntos com as pessoas próximas a nós.
E então, juntando nossas forças, nem que seja um dia apenas, vamos nos esforçar para adiantar a reconstrução.
À todos das áreas afetadas, recebam meus sentimentos.

Uchiumi Koji

Johnny's net : Mensagem de Sato Atsuhiro

Mensagem do Sato Atsuhiro.
Pra quem não faz a menor idéia de quem seja, ele foi membro de Hikaru Genji, a banda que canta "Paradise Ginga" *tá qeu isso não deve ter ajudado muito ¬¬"*





Agora, o que eu posso escrever, na realidade eu não sei.

sobre o terremoto de poucos dias atrás há coisas qeu não dá pra imaginar, o que chega aos nosso ouvidos dos jornais,nos poe em tristeza, e o peito dói.
Pensando nos locais do desastre, de verdade, não há palavras para se dizer.

Agora, as palavras se formam...

Desejo que tudo melhore tão rápido quanto possivel, e para qeu todas as vitimas estejam bem e seguras, estou rezando  com todo meu coração

E por fim, o que agora nós podemos fazer é economizar energia e água, usar o telefone apenas se for muito necessário ou em caso de emergencia.

Se cada pessoas pensar que com as forças de todos juntos, nem que seja um dia, possamos voltar antes à segurança,devemos nos esforçar.

Sato Atsuhiro

Johnny's net : Mensagem de Okamoto Kenichi

Bom, pra quem não sabe, Okamoto Kenichi é o pai de Okamoto Keito, membro de Hey!Say!JUMP.

Kenichi foi membo do grupo OTOKOGUMI, mega antigo xD
Um dia falo sobre o grupo xDD



A todos que sofreram com os perigos do terremoto, quanta insegurança possui... meu coração sente muito. Estou rezando para que uma restauração rápida aconteça. Podemos fazer algumas coisas triviais.Nós também podemos economizar água e energia. Rezar profundamente.A todos que estão em situações dificeis, por favor, se esforcem.

Okamoto Kenichi

Johnny's net : Mensagem de Ikuta Toma

Mensagem do Toma na johnny's net...

Ainda não terminei de todos i-i
Um terremoto grande aconteceu, e acredito que haja muitas vítimas. Pessoal, vocês estão bem?

Estou realmente preocupado.

Vendo as noticias na TV e nos jornais, meu peito dói.

Eu estava numa apresentação de uma peça em Osaka, não tive nenhuma machucado, estou bem.

Por terem se preocupado comigo, muito obrigado de verdade.

Agora, o que eu posso fazer,
Estou dando meu melhor na peça de teatro, que é o que posso fazer.

Cada um de vocês, pensou váriaz vezes,que no teatro há formas de se ir e se pensar.
Talvez, por causa de algumas circunstancias, não tem como querer ir ao teatro, eu acho.

Apenas por essa pessoa também.

Agora, o que eu posso fazer sozinho por completo, é atuar e apresentar dessas forma!


Nesse momento em diante, o que eu posso fazer por mim mesmo é essa grande missão!

Achoq ue apenas estar nos palcos todos os dias.

Para que todos fiquem pelo menos um pouco melhor, até o final da peça, com todos em minha mente, vou estar acompanhando a peça.


Agora, economizar energia é o que ptemos que fazer, nessa área é o que mais se fara.
Pessoal, Se nos apoiarmos, com certeza algo bom poderá aontecer.
juntando nossas forças nesses momentos, todos nós superaremos.

Para que todos e que suas familias e amigos estejam todos seguros, estou de verdade, de verdade, rezando muito.

Ikuta Toma.

terça-feira, março 22, 2011

Johnny's net : Mensagem de TOKIO

Mensagem de TOKIO




Nós acabamos de fazer um concerto no Imperial Pelace e em Iwate, faz menos de uma semana, e estamos nos preocupando realmente na situação em que vocês estão agora.
No momento do terremoto, alguns do membros estavam na região de Touhoku à trabalho.
Os tremores foram muito fortes, as pessoas que estão assustadas acreditam qeu não há mais jeito.
Muitas vezes as gravações do carro solar de "The! Tetsuwan! DASH!" foram próximos do Oceano Pacífico.
As gravações anteriores todos puderam encontrar apenas locais geniais,nós sentimos o relacionamento de pessoa com pessoas nesses locais.
Vamos todos juntar as mãos, nos incentivando, para que façamos algo pra melhorar.
Essa é aunica maneira de enfrentar a situação.
Podemos desligas as luzes do quarto, usar e desligar de novo, e não desperdiçar água.
Pode ser uma coisa pequena, mas se cada um fizer isso com toda sua dedicação, se tornará uma grande força.
Essa dedicação, por favor não se esqueçam.
Nós também continuaremos a fazer o que nós podemos fazer.
Então desejamos que cada pessoa possa estar segura.

TOKIO
Joshima Shigeru
Yamaguchi Tatsuya
Kokubun Taichi
Matsuoka Masahiro
Nagase Tomoya

domingo, março 20, 2011

Johnny's net : Mensagem de KAT-TUN

Continuando as mensagens...
Agora dos meninos de KAT-TUN




Uma coisa muito ruim aconteceu.
Assim que passou o terremoto, por mensangem, os membros confirmaram a segurança do local onde os outros estavam, Felizmente  todos os membros não tiveram nenhum machucado, nem a familia e pessoas queridas, agora com todos as pessoas vitimas do desastres, todos os membros estão preocupados.
Mesmo depois do acontecido, ainda estamos preocupados,quando a ação mais importante é manter a calma para poder fazer o que podemos com toda certeza.
Como economia de energia...um pouco já está bom. Nos locais próximos de suas casas, agora,o que nós podemos fazer?
Ainda há pessoas sofrendo.Não são outras pessoas. Todos estão mudando seus sentimentos também.
Se todos estivermos conectados, nos tranaremos um.
Então,vamos rezar para as pessoas nas áreas atingidas com todo nosso coração.

KAT-TUN
Kamenashi Kazuya
Taguchi Junnosuke
Tanaka Koki
Ueda Tatsuya
Nakamaru Yuichi

Vamos nos tornar um só.

sábado, março 19, 2011

Johnny's net : Mensagem de NEWS

Até qeu enfim postando a de NEWS!!!!!







Pessoas da área de desastre para sua segurança,  rezaremos do fundo do coração

Sentimento de desamparo.
Eu acredito que muitos estão tendo momentos de grande dificuldade
Vamos todos nos incentivar.
Não estamos sozinhos.
Nós iremos estar ajudando
Todos vamos encontrar o que lhe dá força, e então fazer isso com nosso sentimento.
Para todos que estão lendo isso também,se tiver algo qeu puder fazer, conservando energia, conseguindo fazer algo que esteja próximo, vamos fazer juntos.
Juntando nossas forças, nós ultrapassaremos essa crise.
Sem desisitir, com o coração, vamos nos esforçar juntos!!

NEWS
Yamashita Tomohisa
Koyama Keiichiro
Nishikido Ryo
Kato Shigeaki
Masuda Takahisa
Tegoshi Yuya

quarta-feira, março 16, 2011

Johnny's net : Mensagem de Tackey&Tsubasa

A última de hoje, amanhã eu coloco o resto.*sim eu vou para, mas eu vou ter que dormir, por que eu tenho que madrugar e ir trabalhar em campo, ou seja não dá pra ir sem dormir...*


Primeiro para a região nordeste, que foi afetada pelo perigo, nossos sentimentos.
Sempre que vemos o noticiário, nós sentimos uma grande tristeza por sabermos dos desastre.
que todos sejem salvos e se recuperem logo, então esperamos que todos fiquem aliviados.
Todos que lerem isso, e claro, nó também, teremos que economizar energia.
Uma pequena coisa que todos fizermos se tronará algo grande.
Para que possa estar próximo, participemos nos esforçando.

Tackey & Tsubasa

Hideaki Takizawa, Imai Tsubasa

terça-feira, março 15, 2011

Johnny's net : Mensagem de Kanjani8

Kanjani8 XD

eu senti tanto o Hina e o Yoko nessa msg...


Passando o tempo, mais uma vez um grande perigo foi sentido.
Quando encontramos o perigo, pensamos profundamente sobre a familia de todos, os amigos de todos, etc, e o peito se aperta e juntos ficamos preocupados.
Nesse momento é importarte nos comunicar, mas não encontramos uma boa expressão.
Agora somente isso, do fundo do coração estamos rezando para que todos estejam seguros.
Para que todos sorriam, para se sentirem um pouco melhor, agora é o que conseguimos.Então com toda nossa mente faremos nossas atividades.
Nós temos a experiência com o Hanshindaishinsai(Grande terremoto Hanshin, de janeiro de 1995)Nesse momento, muitas coisas foram desistidas e juntos nos esforçamos e houve muitas pessoas para ajudar.
Agora, façamos o que podemos apenas para as vítimas, Vamos fazer nossos maiores esforços.
Eu acho que aidna não poemos ficar tranquilos com a situação,Masos membros esperam que todos possam ter em breve sorrisos em seu rostos.

Kanjani8
Shibutani Subaru, Nishikido Ryo, Maruyama Ryuhei, Yasuda Shota, Okura Tadayoshi, Murakami Shingo, Yokoyama Yu

Johnny's net : Mensagem de Akanishi Jin

Vamos à mensagem do Jin

Vendo os jornais, uma coisa grande aconteceu, nos deixando preocupados. Estão todos bem? Eu também, nem que seja um pouco, darei minhas forças a todos. Nos esforçando, Todos também, nessa situação dura, vamos nos esforçar até o fim.
Agora, vamos fazer o que podemos fazer.
Para que a familia de todos, os amigos estejam rsalvos, vamos rezar com todo nosso coração.

Akanishi Jin

Johnny's net : Mensagem de SMAP

Mensagem de SMAP no Johnny's net





Agora, nós temos o que fazer?
Todo mundo, em suas frente, há o que fazer
quem sabe doações, quem sabe economizar eletricidade
A ação, mesmo que pequena, pode dar esperanças.
Nós, juntando forças, podemos fazer muito
Juntando as batidas de nosso corações, conseguimos.
Vamos nos esforçar!

SMAP



Johnny's net : Mensagem de Arashi

A johnny's net colocou em seu site uma série de mensagens de todos os grupos.
Cda perfil de cada grupo há um ícone do lado escrito message.

eu vou tentar ao longe de hoje por a traduçãod e todos aqui.
O meu maior problema é que eu tenho coleta amanhã, e tenho algumas coisas rpa arrumar, mas farei o possivel pra traduzir todas.



À todos que sofreram ultimamente com o terremoto, nossas sinceras condolências.
Quanto mais vemos as noticias, quanto mais sabemos sobre o que acontece com todos, mais ficamos preocupados
Muitos de nossos fãs, ouvi dizer que estavam perguntando sobre nos, estamos todos bem, podem acreditar e ficar tranquilos.
No momento, economia de energia e economia de água e o uso de telefones estão restritos, exceto aos de emergencia. Colaborem com as doações... Em Tokyo, tudo que podemos estar fazendo estamos nos esforçando. Acreditem que mesmo que pequenas coisas, quando juntas se tornam grandes forças.
As nossas atividades internas estão sendo restritas, eu acho. "Nem que seja para que todos possam dar um pequeno sorriso..." e com todo meu sentimento, na frente dos nossos olhos, enviando energia a todos.
Para quem vive na região afetada, a situação ainda não está definida, então a quem tiver amigos e familias nessa região, que as pessoas os encarajem a continuar e que possam se reerger, isso é o que cada membro deseja.

Arashi
Ohno Satoshi, Sakurai Sho, Aiba Masaki, Ninomiya Kazunari, Matsumoto Jun

domingo, março 13, 2011

Nota oficial da Johnny's


Até que enfim uma nota oficial da Johnny's!
No site está a mensagem em inglês e em japones.
Eu transcrevi a mensagem do site para cá e traduzi para o português.



3月11日(金)東北地方太平洋沖地震の発生に際して、日本国内に限らず、世界各国のジャニーズファンの皆様より、所属タレントの安否について、多数のお問い合わせをいただいております。
ジャニーズファミリークラブでは、すべてのタレントの無事を確認しておりますのでご安心ください。本来、被災された皆様のご無事が第一にもかかわらず、ファンの皆様のタレントへのお心遣いに、心より感謝をいたします。
被災地の皆様のご家族・ご友人のご無事および早急な復旧をお祈り申し上げております。

2011年3月
ジャニーズファミリークラブ
タレント一同


On Friday March 11, after The 2011 Sendai earthquake and tsunami(Tōhoku Chihō Taiheiyō-oki Jishin) has happened, Johnny’s fans all over the world has been worried about the safety of Johnny’s talents.
The Johnny’s Family Club has already confirmed the safety of everyone.
Thank you for worrying about our artists even in an urgent situation.
We sincerely hope that people who have been effected by this disaster will be able to return back to their normal lines.

Johnny’s Family Club
From all the artists.



"Na sexta feira, 11 de março, após ter acontecido o terremoto de Sendai e o Tsunami 2011, fãs da Johnny's de todo o mundo tem estado preocupado dobre a segurança dos talentos da Johnny's.
A Johnny's Family Club já tem confirmado a segurança de todos
Muito obrigado por preocipar-se sobre nossos artistas mesmo em uma situação tão urgente.
Nós esperamos sinceramente que as pessoas que foram afetadas por esse desastres possam voltar a suas vidas normais.


Johnny's Family Club
De todos os artistas."


fonte:johnny's net

domingo, março 06, 2011

Akanishi Jin: J-web

Uma compílação das j-webs do Jin xDDD

2011.02.21

O Live de triunfo acabou seguramente. Já faz um tempo que eu fiz os lives pelos lugares no Japão, incluindo as apresentações adicionais, eu estou realmente agradecido.
Entretanto eu ainda tenho o sentimento inicial de "como isso irá acabar?" do começo.
Em alguns palcos eu dancei e participei muito mais que eu esperava.
Eu observei que as pessoas aprenderam a dança enquanto assistem, eu estava realmente contente quando eu percebi isso.
O DVD de "Tellow Gold Tour 3011" já foi decidido. No dia 4 de maio(quarta, Feriado!)
Incluindo as apresentações de triunfo, vídeos da turne americana e todo tipo de fotos serão incluídas.
Um ano de trabalho foram colocados nesse DVD.
Sendo assim, quem não teve a chance de ir nos shows em LA, no shows de triunfo, é algo para se aproveitar bem.
Bem agora eu estou preparando as músicas que eu quero por no álbum, essas músicas tem um sentimento diferente do DVD também. Dê a você uma sensação melhor da presença nos shows quando assistir o DVD.
Haverá uma versão com photobook incluído, por que não houve chance de se fazer pamphlet para os shows da turne em LA, nem para os shows de Triunfo. Acho que isso no lugar faz com que muitos mais aproveitem.
O conceito é de um filme estilo LIVE, então assista como se fosse um filme e aproveite!
Antes do DVD, o single "Eternal" será lançado
Será lançado no dia 2 de março, antes que saia como um toque completo. Pode ser enviada como uma música de presente, então por favor a ouçam.
Ouvindo minha música, descansando o coração, trabalhando para um bom caminho, eu espero que isso se torne uma fonte de poder de cada um. Se isso de alguma forma puder ajudar todo mundo.
"Eternal" foi feito como uma música em comemoração ao aniversário.
Para pais, amigos, namorados ou namoradas...Algo como um presente para sua namorada no White Day(risos). Eu ficaria realmente feliz se fosse usado dessa forma.
Por favor, confira, se possivel.
O single americano será lançado no verão, como já foi decidido. Um dueto com Jason Derulo... colaboração. Está ainda em processo, por favor aguardem por isso.

2011.02.23 - "Eternal" Special Release Site

Vol1
Eternal foi feito por que eu queria fazer uma música para cantar em aniversários. Essa foi a intenção. todo tipo de aniversário, nascimento, aniversários de casamento... Lembrar das coisas importantes qeu aconteceram.
Quando escrevia a música, não foi do modo como eu sempre tenho trabalhado, foi muito fora de ordem.
Apesar de ser meio diferente às vezes, eu tendo a criar a melodia e as letras separadamente.

Eu criei a melodia antes para "Eternal". então eu adicionei as letras que seriam boas para cantar em um aniversário.

2011.02.26 - "Eternal" Special Release Site

Vol2
A faixa 'Murasaki' foi uma música que eu escrevi por volta de 2004. O modo que eu canto mudou bem desde então.
A razão pelo qual eu pus 'Murasaki' foi pro que é um presente para os fãs... uma gratidão a todos.
A música tem boa reputação desde antes, então por favor não a ignorem e a ouçam (risos).
single 'Eternal', e 'Murasaki' acompanhando, como um set, por favor receba esse presente para você.

2011.02.28 - "Eternal" Special Release Site

Vol3
O PV de 'Eternal' é muito simples.
Eu pensei  que isso poderia refletir exatamente como é a múscia
As capas são baseadas nas minhas próprias imagens e decidido junto com a equipe,
Como isso acabou se tornando o photo shot, foi uma dupla inspiração" Como a iluminação e a minha imagem escrevendo.
"como eu quero que as capas sejam?" Quando eu pensei nisso, foi como "Eternal" brotasse em minha cabeça.
e essas são as imagens como eu fiz na minha cabeça.

2011.03.02 - Mensagem de Jin

Single "Eternal"
Lançamento hoje
Para aqueles que já ouviram
Obrogado
Para aqueles que não ouviram
Por favor, definitivamente confiram.
Se isso puder ser ouvido
Por muitas pessoas
Eu ficarei realmente feliz

Akanishi Jin