segunda-feira, abril 18, 2011

reação de Maru durante o terremoto



Meio antiguinha, mas....


No momento do teremoto de 11 março, Maruyama Ryuhei estava dando uma entrevista. A editora/redatora escreveu uma nota falando sobre a reação de Maru no momento do terremoto



"編集部より
3月11日の「その瞬間」、私はちょうど関ジャニ∞の丸山隆平クンを取材していました。百戦錬磨のアイドルだけに、揺れ始めのときは動じず話し続けていた丸山クン。ただ、スタジオの重い鉄の引き戸が、揺れで面白いほどスライドするのを見て、「ちょっとテーブルの下にもぐりましょう」とライターと私を誘導。出口確保のために引き戸を必死で押さえるスタジオマンに彼は「そんなのいいから、こっちこっち!」と声を上げました。誤解を恐れず言えば、その行動はどんな言葉よりも説得力があり、この人の“人なり”がすべて見えた瞬間でした。関西出身の彼は思えば阪神大震災の経験者。冷静でいられた陰に、その記憶があったのかもしれません。焦るへっぽこ編集者から、この場を借りて感謝を。そして被災者の皆さんの平穏を。(木村尚恵)"

Tradução:
Da editora
Dia 11 de março, "naquele momento", eu estava no meio de uma entrevista com o membro de Kanjani8, Maruyama Ryuhei. Mesmo quando começou a tremer, Maruyama-kun, como atencioso e experiente idolo que é, continuou falando, sem mostrar sinais de alarde. Contudo, depois vendo que os tremores se tornaram mais fortes e que a portas de ferro do estúdio deslizaram de forma inacreditável, ele guiou a mim e o escritor dizendo"vamos para debaixo da mesa pro um segundo". Ele chamou também o staff do estúdio que tentava desesperadamente manter a porta do local aberto para garantir nossa saída dizendo: "Não se preocupe com isso. Venha para cá!". com o risco de ser mal interpretada, quero dizer que suas ações falam mais alto que muitas palavras inimagináveis, e naquele momento eu pude ser capaz de ver completamente o seu trabalho interno. Pensando no passado agora, como uma pessoa de Kansai ele teve a expericia do Grande terremoto de Hanshin. De alguma forma, sua capacidade de se manter calmo pode vir desse momento. Como um apavorado e inútil editor, eu gostaria de usar essa oportunidade para agradecer, e também para expressar meu desejo de paz para todas as vítimas. (Kimura Naoe)
Nikkei Entertainment! May 2011 issue

Nenhum comentário:

Postar um comentário