quinta-feira, dezembro 30, 2010

JUMP Mode In Autumn (Hey! Say! JUMP tradução) 2ª parte

Heey pessoal!
Segunda parte da entrevista do JUMP! <3 Nee, eu achei elas bem engraçadas *-* Logo volto com mais coisas...


Q: O que mudou e como vocês têm crescido ao longo dos últimos três anos desde a sua estréia?

Yamada: Eu realmente não tomei conhecimento dessas coisas... Mas eu tenho sido capaz de falar com Inoo por mim mesmo recentemente (risos).
Morimoto: Eu não mudei nada. Eu acho que sou menos da pessoa que os meus fãs acham que eu sou, mas eu quero passar essas coisas.
Arioka: No começo, eu não podia falar na frente da câmera. Acho que me empolguei quando eu fiz isso. Eu continuo empolgado, mas agora eu acho que fiquei melhor em relação à forma como eu costumava agir.
Yabu: Eu não preciso ser bom para todo mundo mais, num bom caminho. Quando debutamos, eu percebi que estávamos cercados por Juniors, que me olhavam como se eu fosse seu superior. Mas gradualmente, essa pressão apenas desapareceu.
Takaki: Três anos se passaram muito rápido. Vou me certificar de aprender coisas novas. Afinal, temos apenas três anos de idade (risos).
Yaotome: Quando comemoramos nosso primeiro aniversário, eu senti que Yabu e eu tivemos que empurrar os outros para frente, mas agora alguns deles estão se tornando bons rivais.

Q: O que vocês fazem, ou o que vocês gostariam de fazer para passar o tempo durante estas longas noites de outono?

Chinen: Outro dia, cheguei em casa da escola e comecei a assistir o show do Kanjani8 do DVD "PUZZLE". Adoro ver os concertos dos meus sempais. Eu também adoro ir aos shows e ouvir a multidão aplaudindo.
Nakajima: Eu realmente não gosto de noites longas. Eu gosto de tardes longas. Eu gostaria de poder ir a um país onde o sol não se põe.
Morimoto: O que eu quero fazer? Eu tenho essa imagem na minha cabeça que a lua parece realmente agradável no outono.
Takaki: Eu vou pra estrada. Eu amo o mar, então eu vou para a praia quase todo dia. Eu apenas olho fixo pra ela, e eu nunca fico entediado.
Inoo: As noites podem ser mais longas, mas isso não significa que eu consiga dormir mais... Eu vou à escola, depois trabalho, e em seguida, volto pra casa à noite e faço minha lição de casa.
Yaotome: Eu vejo filmes ou assisto aos vídeos de quando eu saí de férias com meus amigos. Passo muito tempo apenas relaxando.
Yabu: Eu faço caminhadas. Adoro ouvir o som que os grilos fazem.

Q: O outono é a estação para a leitura. Poderiam nos recomendar um livro?

Yamada: “Gang Chonan”, do Tsuyoshi Kusanagi. É realmente fácil de entender. Assistir dramas coreanos me faz querer ir pra lá. É perto, então acho que vou ter chance de ir pra lá algum dia. Eu quero aprender o suficiente de coreano, então não tenho nenhum problema.
Okamoto: “Macbeth”, de Shakespeare. Faz parte do meu dever de casa pra escola, mas também quero ler ele eu mesmo, então, agora estou lendo. É incrível Shakespeare pensar em todos esses diálogos para suas personagens. Apesar disso, é difícil memorizar (risos).
Arioka: Eu realmente estou lendo um mangá chamado “Uchu Kyoudai”. Tem de tudo, ele comove você e te faz rir. Estou recomendando ele a um monte de gente.
Takaki: “ONE PIECE”. Eu nunca tinha lido ele até agora, mas depois de ouvir os outros falarem dele, que era legal, eu compre todos os livros existentes.
Yaotome: Estou lendo o livro “オードリ” (Comedian Due), (Audrey) me deu, é engraçado.

Q: Como você se sentiu tendo feito o "SUMMARY?

Yamada: Pra dizer a verdade, “无” (Zero, nada). Eu estava tão absorto que não pensei em mais nada, e parecia que não havia limites para o que eu podia fazer. No palco, senti que poderia levar as coisas tão longe como eu queria. Havia tantas coisas que eu podia fazer que eu nem sabia por onde começar, mas acabei fazendo um monte de coisas.
Chinen: Durou bastante! Foi realmente duro manter meus níveis de energia durante 56 concertos em linha reta. Fiz coisas que nunca faria em shows, como os saltos no ar ou trazer os cachorros para fora, então tive que tomar cuidado extra em fazer essas coisas.
Takaki: Eu estava completamente queimando! Eu coloquei tudo na dança, mas houve algumas vezes no meio que eu achei realmente difícil. No entanto, consegui lutar e passei por tudo isso.
Yabu: Eu gosto de trabalhar por um tempo muito longo, pra que quando tudo terminar, eu sinta que poderei continuar fazendo. Durante um tempo, lembro de ter assistindo “SHOCK”, o documentário do Koishi-kun (Domoto) na TV, e pensei que eu não tinha direito de reclamar do que eu estava achando do trabalho. Liguei pro Yamada e disse: “Você viu?” ele respondeu “Sim!” e eu disse “Vamos levar isso até o encaixe!”
Q: O outono é a estação para estudo. Vocês fazem algo que ajude vocês a estudarem?

Chinen: Enquanto eu estiver em sala de aula, eu vou continuar a dizer a mim mesmo “Isso é muito divertido”, e quando estudamos o assunto, se torna realmente divertido. Como quando eu termino de calcular algo, eu vou pensar “Eu fiz isso! Eu sabia que eu tinha isso dentro de mim!” (risos). Eu me sinto realmente bom depois disso.
Nakajima: Eu e meus amigos nos revezamos nos perguntando a cada um outras questões como um quiz show. Isso se torna mais fácil para quem está fazendo a pergunta e quem está respondendo à questão de lembrar coisas. A outra coisa que eu também vou fazer é decorar tudo na véspera e no dia do teste. Acho que é mais fácil lembrar se é perto do dia. Então, quando um teste é feito, eu vou esquecer tudo a ver com o assunto e começar a estudar para o meu próximo teste.
Okamoto: Quando eu quero realmente me concentrar, vou sair de casa e estudar em um café.
Morimoto: Eu escuto música pra estudar. Isso ajuda a me concentrar!
Inoo: Universidade é tão diferente do ensino médio dos juniors e seniors. As aulas da universidade são realmente difíceis e é preciso muito esforço pra passar por tudo isso. Eu não tenho muito tempo pra estudar por causa do trabalho, e estou tentando adquirir o hábito de o máximo que posso durante a aula.

Q: Agora que todos vocês são artistas de música mais desenvolvidos, você tem escrito qualquer música ultimamente?

Nakajima: Eu vou escrever algo assim que eu pensar nisso, e eu espero que eu possa transformar esses dias em uma única música. A maioria das minhas músicas fala sobre a vida e do que ela é. Parece bastante intenso (risos). Eu quero tentar fazer música também, mas eu não tenho as habilidades ainda...
Okamoto: Eu vou escrever canções ao longo do tempo. Eu não vou definir meus prazos, mas eu vou escrevê-las assim que eu pensar nelas. É do jeito que eu pratico na guitarra, não vou fazer isso todo dia, vou fazer quando eu quiser.
Arioka: Não há nada que eu tenha escrito que possa ser usado numa canção. Na verdade, eu comecei a aprender a tocar piano agora. Não é que eu queria começar uma banda, mas eu pensei que era algo que eu precisava saber se eu quisesse escrever músicas. Se você pode tocar um instrumento, então você pode ler acordes e partituras. Eu não tenho planos de tocar durante um show, eu vou deixar isso para Inoo-chan.
Inoo: Eu quero (gravar músicas), mas nunca consigo achar tempo. Eu gosto de usar o piano para fazer novas melodias. Eu também quero escrever letras, mas nada me vem à mente. Talvez eu ainda seja uma criança por dentro (risos).

Nenhum comentário:

Postar um comentário