Gente.. ficou assim... meio ruim sabe... mas eu que fiz a tradução do nihongo... e minhas traduções de música nunca ficam boas... u.u
DREAMER
Letras: Yabu Kota
Smile 笑顔でいれる
Smile egao de ireru
Sorria, coloque um sorriso no rosto
あの日流した 涙があるから
Ano hi nagashita namida ga aru kara
Há as lágrimas derramadas daquele dia
遠くに聞こえてる 夢が僕を呼んでる
Tooku ni kikoeteru yume ga boku wo yonderu
De um lugar distante eu ouço um sonho que me chama
Time 時が流れて
Time toki ga nagarete
Tempo o tempo flui
景色が変わり 大人になる前に
Keshiki ga kawari otona ni naru mae ni
O cenário muda, vira adulto na minha frente
ここにいる証 僕と刻んで行こう
Koko ni iru akashi boku to kizande yukou
Aqui quero testemunhas de que eu vou fugir
一人で抱え込んだ 持ちきれない不安も
Hitori de kakaekonda mochikirenai fuan mo
Tomando por si só, não mudando a ansiedade
見てごらん 君の力になりたい僕達が そばにいるよ
Mite goran kimi no chikara ni naritai bokutachi ga soba ni iru yo
Veja então você tornou a força de nós querermos estar perto
目の前の
Me no mae no
Na frente de meus olhos
扉開こう 新しい世界に今 会いに行こう
Doa hirakou atarashii sekai ni ima ai ni yukou
As portas se abriram e existe um novo mundo onde existe amor
君と僕で夢をつかみ取ろう
Kimi to boku de yume wo tsukami torou
Você e eu teremos um sonho
心 泣き笑い 同じ時 一緒に過ごした君がいる
Kokoro nakiwarai onaji toki issho ni sugoshita kimi ga iru
O coração chora e sorri ao mesmo tempo, logo depois eu quero você junto
希望のpiece集まれば 光り 笑顔 ほらpeace になるよ
Kibou no piece atsumareba hikari egao hora peace ni naru yo
Um pedaço de esperança monta um sorriso brilhante, veja a paz que se torna.
泣き顔の帰り道 夜空に浮かぶ月のように
Nakigao no kaerimichi yozora ni ukabu tsuki no you ni
Voltando para casa com cara de choro, flutuando proximo da lua do céu da noite
見上げれば 君にエールを送ってる僕達が そばにいるよ
Miagereba kimi ni eeru wo okutteru bokutachi ga soba ni iru yo
Olhando para o alto o grito para você sumiu, nós estamos perto
目の前の
Me no mae no
Na frente de meus olhos
扉開こう 新しい世界に今 会いに行こう
Doa hirakou atarashii sekai ni ima ai ni yukou
As portas se abriram e existe um novo mundo onde existe amor
君と僕で夢をつかみ取ろう
Kimi to boku de yume wo tsukami torou
Você e eu teremos um sonho
心 泣き笑い 同じ時 一緒に過ごした君がいる
Kokoro nakiwarai onaji toki issho ni sugoshita kimi ga iru
O coração chora e sorri ao mesmo tempo, logo depois eu quero você junto
希望のpiece集まれば 光り 笑顔 ほらpeace になるよ
Kibou no piece atsumareba hikari egao hora peace ni naru yo
Um pedaço de esperança monta um sorriso brilhante, veja a paz que se torna.
夢を見る気持ちで (Believe my way)
Yume wo miru kimochi de (Believe my way)
O sentimento de termos um sonho (Acredite no meu jeito)
君は輝く (Don’t stop shiny dream)
Kimi wa kagayaku (Don’t stop shiny dream)
Você brilha (Não pare de brilhar sonho)
いつだって僕らも (yeah yeah yeah)
Itsudatte bokura mo (yeah yeah yeah)
Nós também pra sempre (yeah yeah yeah)
夢で輝くよ
Yume de kagayaku yo
Com o sonho brilharemos
Yooo Nee-chan *o*
ResponderExcluirAAAAAAAAAAH, amei, chorei, sorri, ri, tudo *o*
Eu amo Yabu, ele tem tanto talento que assusta! ahsuahsauhsuashuahsuahsaushaush
Mais uma vez, não esperava menos dele.
O arranjo tava lindo também, e separaram bem as estrofes *o*
Adorei a tradução, ficou fácil, claro de entender *o*
Senkyu, nee? *----*
Kissus, bai bai! <3
Juh-chan deshita!
Ja~~
Sério,AMEIIIIIIIIIIIIIIII MUITÃO,
ResponderExcluirYumi eu já disse que vc é sugoi?sim vc é muitão SUGOI!
HAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHA'
QUEOMAIS!QUERO MAIS!QUERO MAIS TRADUÇÕES DE MUSICAS DO JUMP!!!principalmente Shinku do Yamadaaaaaaaaaaaaa!!*AAAAAAAAAAAAAAAAAA*morreee
Liih!
Liih!!1
ResponderExcluireu tava editando shinku agora...
depois eu ponho xD